СТРАНИЦА ЗАГРУЖАЕТСЯ...
О Вильнюсе
   | Город и люди | Генеалогия | Форум | Новости сайта |  Пишите нам |

     L I E T U V A       –      Л И Т В А


Происхождение названия  Литва

- Что ж это такое Литва?
- Так она Литва и есть.
- А говорят, братец ты мой, она на нас с неба упала.
A.Н. Островский. "Гроза"

Вероятно, многие помнят этот хрестоматийный диалог обывателей города Калинова, в котором речь идет не столько о Литве-государстве, сколько о литве – устаревшем собирательном названии жителей этого государства (ср. однотипные собирательные наименования мордва, татарва). С неба же, можно предположить, Литва упала, потому что она Литва – а значит, по разумению невежественных обитателей «тёмного царства», литает. Как же в действительности образовалась Литва и откуда появилось это название?

Литва отметила тысячелетие первого упоминания названия государства в исторических источниках. Бесспорно оно было зафиксировано в 1009 г. в написанной на латыни Кведлинбургской хронике (Annales Quedlinburgenses), где читаем:

Святой Брунон, называемый Бонифацием, архиепископ и монах, в одиннадцатый год своего обращения у границы Руси и Литвы, получив от язычников удар по голове, 9 марта (=14 февраля) 1009 г. отправился на небеса вместе с 18 своими спутниками.
Описываемое событие – одна из неудавшихся попыток обратить в христианство балтские племена. Отметим попутно, что литовцы, храня веру своих предков, последними в Европе приняли христианство. Недаром в русских летописях нередко упоминается «поганая литва», т.е. литвины-язычники (ср. лит. pagonis ‘язычник’).

Литвой в древности называлась не вся этническая Литва, а лишь её часть. Учёные спорят о том, какую площадь занимала эта первоначальная «Литва», всё больше склоняясь к тому, что искать её следует на территории между реками Нерис, Нямунас и Меркис. Ведь именно здесь находились первые крупные феодально-административные центры Литовского государства раннего периода – Кернаве (Кернов), Вильнюс (Вильна), Тракай (Троки). Отсюда «Литва» распространялась в среднее течение реки Нерис и верховья Нямунаса. Где-то в этих местах должно было начаться объединение литовских земель в единое государство.

С ростом Литовского государства ширилось и географическое значение названия Литва. С течением времени Литвой стали называть не только этнические литовские земли, но и все те, которые были присоединены к Литовскому государству, в том числе и населенные не литовцами.

Название Литовского государства Lietuva (Литва) в исторических источниках и других языках известно в трёх разновидностях: с корнями liet- (литовская традиция), lit-/лит- (славянская традиция) leit- (латышская традиция).
Литовский традиционный корень liet- демонстрируют формы в наиболее древних письменных источниках на немецком (Lettowen) и латинском (Lethovia, Lettovia, Lettavia) языках. По-видимому, к данной традиции относится и употребляемое эстонцами наименование Литвы – Leedu или Leedumaa (maa ‘край, страна’).

Наиболее древней формой славянской традиции следует считать зафиксированную в древнерусских летописях – Литъва, которая употребляется там наряду с более новой формой Литва (ср. польск. Litwa). Это славянское соответствие литовской формы Lietuva с i (русск. и) на месте литовского ie (из балтийского ei), свидетельствующего об очень древнем происхождении слова.

Формы славянской традиции (с корневым i на месте литовского ie) позже утвердились в немецких (ср. Litauen) и латинских (Lituania) источниках. Со временем формы данного типа широко распространились и различные их варианты стали употребляться во многих странах Европы и даже на других континентах.
Сравним в славянских странах: белорусское, украинское Лiтва, болгарское Литва, чешское и словацкое Litva и др.
В германских странах: немецкое, шведское, норвежское, датское, голландское Lit(h)auen, исландское Lit(h)ãen, Lithaugaland.
Во многих языках название Литвы так или иначе связано с латинским Lituania, напр..: итальянское, испанское, румынское Lituania, португальское Lituãnia, французское Lituanie, английское Lithuania, сербохорватское Литвāниja,албанское Lituani, венгерское Litvania, турецкое Litvanya, вьетнамское Li–tuy–a–ni (наряду с Litva), японское Ritowaniya (в японском языке отсутствует согласный л).
Первоисточник всех трёх названий Литвы (с корневыми ie, i, ei) – литовская форма Lietuva (ранее Lietava). Об этимологии (происхождении) этого имени уже давно ведутся споры.
В XV–XVI вв. форму Lietuva считали искажённым L’Italija, поскольку предполагалось, что литовцы, как якобы потомки римлян, переселились из Италии. Позже название Литвы стали связывать с латинским словом litus – ‘взморье’. Подобное сближение несостоятельно хотя бы потому, что первоначальную «Литву» следует искать не на побережье Балтийского моря, а дальше от него. Нередко название Lietuva связывалось с кельтским (ирландским) Letha ‘западная окраина бывшей Галлии у Атлантического океана’. Такая связь также не представляется достоверной, поскольку данное кельтское имя языковеды возводят к совершенно иному корню.

Разочаровавшись в поисках происхождения названия Литвы в других странах и языках, стали выводить его из литовского слова lietus ‘дождь’. Lietuva (Литва), стало быть, – край дождя, дождливый край. С таким утверждением трудно согласиться, поскольку есть страны, где дождь идёт несравненно чаще, чем в Литве, но названия которых, тем не менее, не произведены от дождя.

В последнее время исследователи всё больше склоняются к тому, что истоки названия Литвы следует искать в гидронимике (наименованиях водоемов). Именно эти названия, особенно наименования рек, меньше всего менялись на протяжении времени и часто наследовались одними племенами у других при переселениях. Многие балтийские этнонимы (наименования народностей) и названия мест обитания племён образованы именно от гидронимов, напр.: Latvija, Lat-gala связываются с названиями рек Latava, Latuva, Latupis, латышскими Late, Latupe и др.
Название Литвы мог породить какой-то гидроним с корнем Liet-, находившийся в тех местах, где началось создаваться Литовское государство.

Литовский языковед Казимерас Кузавинис выдвинул гипотезу (подробнее см.: Kalbotyra, т. 10, стр. 5–18 и т. 17, стр. 135–137) о том, что начало названию Литвы мог дать славянизированный гидроним Lietauka. Так в настоящее время называется правый приток реки Нерис, вытекающий из болотистой местности с тем же названием и впадающий в Нерис несколько выше устья реки Швентойи. Это небольшая речка, протяжённостью около 11 км, находящаяся в 30 км от Кернаве, важного политического центра древнего Литовского государства. Название Lietauka (существует также её приток под названием Lietaukėlė – уменьшительная форма от Lietauka) – явно славянизированная форма литовского гидронима (жители этих мест были в значительной мере ассимилированы), преобразованная при помощи славянского суффикса -к(а) из Lietava. Такую форму ещё помнят местные жители старшего поколения, встречается она и в письменных памятниках.. Сравним славянизированные формы названий рек Kamaika – из Kamaja, Vëgëlianka – из Vëgëlë.
В данной местности имеются и другие гидронимы и топонимы с тем же корнем, в том числе даже несколько источников на другом берегу Нерис. Следовательно, такое название является типичным для данного края. По мнению Казимераса Кузавиниса, от названия речки и других наименований с течением времени вся округа приобрела это название, а позже наименование края превратилось в название народа. Тем более что для балтов характерна подобная модель образования: гидроним > топоним > этноним.

Географическое положение этого края в низовьях реки Нерис и среднем течении Нямунаса – очень удобно, именно там находились важные центры и укреплённые замки. Позднее, видимо, здесь сложилось ядро Литовского государства, вокруг которого стали объединяться другие земли. Отсюда название Lietuva очень рано распространилось далее на восток, в бассейн верховьев Нямунаса и окрестности Минска, где тогда ещё жили литовские племена. Там это название первыми и должны были узнать восточные славяне.

Различие между формами Lietava и Lietuva объяснить нетрудно: это две вариантные формы одного имени. Таких параллелей в литовском языке существует немало.

Само производящее слово *Lietā (возможно, существовало и нарицательное *lietā?) следует считать суффиксальным образованием: его корень – тот же, что и в глаголе lieti ‘лить’. О первоначальном значении названий Lietava// Lietauka можно судить и по особенностям рельефа местности, названной этим именем. Замечено, что данная и другие реки, носящие названия с корнем Liet- (Leit-), протекают в низменных местах, берега их пологи, а долины широки, поэтому реки легко выходят из берегов – разливаются (лит. išsilieja). Существуют и другие объяснения названия Литвы, но они являются менее убедительными.


Подробнее о балтских племенах, формировании литовского этноса и литовского языка, об отношении балтов с соседями, об их древней материальной и духовной культуре можно прочитать в книге   Зигмаса Зинкявичюса, Алексеюса Лухтанаса, Гинтаутаса Чесниса. Откуда родом литовцы / перевод с литовского и редакция Бируте Синочкиной; адаптация Гинтаре Адомайтите. Вильнюс : Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2006.

© «О Вильнюсе», 2004-2017                                                                         Наверх


Rambler's Top100